海外日記

ダラダラと書いてます。。。

旅日記⑤イギリス / Travel Diary⑤England

今日はマダムタッソーという蝋人形展とスターウォーズスターウォーズについて書きたいと思います。

Today, I want to write about Madame Tussaud's and the exhibition of Star Wars.

マダムタッソーの中に入ると様々な蝋人形が展示されていました。どの作品も本物かと思わされるほど精巧に作ってありました。

Once I entered Madame Tussaud's ,All of the figures were made of wax. All figures was made sophistically.

特に驚いたのがオバマ大統領の蝋人形です。本物そっくりだったのでまるでオバマ大統領に本当にあっているかのような感じがしました。

I was surprised about the wax figure of the former president Barack Obama. It looks real, so I felt as if I meet him .

最後の方ではイギリス皇室のエリザベス女王が待ち構えていました。近くで見ると顔のしわまでそっくり再現されていました。

At the end, I saw the wax figures of Queen Elizabeth. When I got close to it, I could see the wrinkle.

さて次にスターウォーズに行きました。昔からスターウォーズは大好きで何度も見たことがあったので正直マダムタッソーよりも興奮しました。特に私の大好きなキャラクターであるアナキンを見た瞬間体が震えました。

Lets move on to the exhibition of Star Wars. After Madame Tussaud's, I visited the exhibition of Star Wars. I Actually like to watch the movie, so I was excited by it more than Madame Tussaud's. The moment I took a look at Anakin who was one of characters in Star Wars, I could not stop shivering .

他にも様々なキャラクターが展示してあり、スターウォーズファンにとってはまさに天国のような場所だと思います。

There were a lot of characters and it was like a heaven for the fun of Star Wars.

     

イギリスでは良いホストフェミリーにも恵まれ、貴重な経験をすることができました。一生忘れることができない思い出となりました。

Since I had a good host family and a great experiences. I can not forget these memories.

    

さて次回はイギリスからオランダへフェリーで向かった時のお話を書きたいと思います。

Next, I want to write about how to use the ferry from London to Amsterdam in Netherland.

旅日記④イギリス / Travel Diary ④ England

さて今回はビッグベンの周りを紹介しようと思います。私が行った日はあいにくの雨だったのであまり写真映えはしませんでしたが、やはりあの時計台は厳かでした。

Today, I want to introduce around Big Ben. I was not happy about the picture because of the weather. However, Big Ben was awesome .

もちろんイギリス屈指の観光地ということで観光客でごったがえしていました。

Around Big Ben was one of the most famous sightseeing spot in England so there are many foreigners.

   

まず最初にビッグベンの近くの水族館に行きました。水族館に行くまえはすごく期待していたのですが、いざ中に入って見るとすごくしょぼかったです。それにもかかわらず入場料が高く、わざわざイギリスに来てまでも水族館に行く意味はなかったなと今は思います。

I went to a aquarium near Big Ben. The entrance fee was very expensive. It was so boring. It was not what I expected, and I regretted visiting there . I don't ever plan on coming back again!

     

夜は友達とブリティシュバーに行きました。日本人は居酒屋でダラダラ飲むのが好きですが、イギリス人は違います。イギリス人がビールを片手に何も食べずに喋るのが好きなのです。これはカルチャーショックでした。

そしてイギリスは物価が高く、一杯1000円くらいするので正直頼むのをためらいました。ここに来て日本の外食の安さ、物価の安さが身にしみました。

At night, I went to British Bar. There are some differences between Japanese and the British .People in Japan like to drink and eat food at the same time, but  people in England like to drink and talk with friends without eating. I had culture shock.

The cost of living is high in England. A tap of beer costs 10 dollar and I almost stoped ordering it . This made me realize that the costs of eating and drinking is lower than other countries.

夜のロンドン市内は本当に綺麗でした。ビッグベンがライトアップされ、川には町の街灯が映り込みます。橋の上でキスをしている人、川を見ながら涙を流している人、なんだか映画みたいでこれが歴史と風情の街ロンドンなのかと感動しました。

London at the night was amazing. Big Ben was illuminated and I can see the light on the river. There were people kissing , tearing on the bridge and it moved me because it looked like the one in the romance movie.

今日はここまでにし、次はロンドン市内の有名観光スポットを紹介しようと思います。

Next, I want to introduce another famous spots in London . See ya!!!旅

旅日記③イギリス / Travel Diary ③England

さて今回は友達と一緒に行ったアビーロード一風堂シャーロックホームズの家を紹介したいと思います。

Today,  I want to introduce Abbey Road , IPPUDO, Sherlock Holmes.

まず切符の買い方から戸惑いました。イギリスではオイスターというイギリス版SUICAが主に使われており、チャージするときもクレジットカードが使えます。海外で切符を買うときには、ほとんどクレジットカードが使えるのでとても便利です。いつも思うのですが、日本も東京オリンピックに備え、自動販売機や切符販売機でクレジットカードが使えるようにするべきです。まあ、日本は世界でも稀に見る現金主義大国ですのでしょうがないですか。

I got confused buying a ticket in England. The card they use is called Oyster and it is often used. The card is very  useful so that we can get charge by credit card . In Japan , we can't use credit card when we buy a ticket , so we should improve this case as soon as possible. However, we Japanese love cash and don't want to use credit card . That's why , it is natural that credit card is not popular.

 

 

ついに目的地のアビロードについたのですが観光客が多数いたので、すぐにアビーロードの位置がわかりました。アビーロードに着くなり、かの有名な写真を真似してみようと思ったのですがここで問題が。。。。車の通行が多すぎるのです。写真を撮ろうとするとクラクションを鳴らされ、結局中途半端な写真しか撮れませんでした。私のすぐ後ろに車が通っているのでわかると思いまが、交通量が多く、シャターチャンスは本当に少ないです。本当に満足する写真を撮りたければ辛抱強く待つしかないでしょう。

そして近くにはビートルズの土産屋さんが多かったです。

I finally arrived at  Abbey Road and it wasn't difficult to find because many people were there to take pictures. I tried to take pictures, but there was a problem. There was heavy traffic and it was very difficult to take pictures. As soon as I was about to take a picture , drivers alerted me to get on the sidewalk. This prevented me from getting the picture I wanted. There are not many chances to take a picture , so you have to wait a chance patiently if you want to take a good picture .

There were a lot of souvenir shops nearby the road.

 

 

 

アビーロードで写真を撮り、満足してお腹が空いたところでイギリスの一風堂に行くことになりました。日本では馴染みのある一風堂ですがイギリスで食すのは初めてでなんか不思議な感じがしました。

After taking pictures, I got hungry and went to a ramen restaurant called "IPPUDO". We are familiar with this restaurant.  However, it was strange for me to eat ramen in England.

そしてメニューを手に取り、値段を見て驚きました。なんと10ポンド!!!日本円にしておよそ1800円。日本では1000円で食べることができるのですごく驚きました。

I entered the restaurant and then took a menu. I was surprised that ramen costed 10 pond(16 dollar)!!! it was expensive . In Japan we usually pay about 8 dollars.

そしてラーメンをついに食べる時が来たのですがここであることに気づきました。ヨーロッパの人は麺をすすることができないということです。麺をすするという技がアジア独特のものであるということを初めて知りました。

When I was about to eat it, I noticed that people who were eating noodles did not slurp. This made me realize that only people in Asia slurp noodles.

ヨーロッパの人は麺をすすることができないため、ラーメンはしだいに冷めてしまい、美味しくなくなってしまいます。これから訪日観光客が増加する中でこの点に関しては留意する必要があるのではないでしょうか。

My friend ramen got cold and tasted bad because he couldn't slurp his noodles. We Japanese have to improve this case in preparation for increasing foreigners visiting Japan.

 

 

最後はイギリス発の探偵ドラマ・シャーロックホームズのモデルになった家です。あんまり面白くなかったためか覚えていません笑。

At the end of the day, I went to house of  Sherlock Holmes but it was so boring and I don't remember anything.

さて次回はビックベン周辺の観光スポットについて紹介して行きたいと思います。

Next . I want to introduce around Big Ben. See ya!!!

旅日記②イギリス / Travel Diary②

さて今日はロンドン市内について書いていきたいと思います。一番最初にたどり着いたのがロンドンで一番大きい駅、ウォータールー駅です。ロンドンで一番大きいと行っても乗降人数は世界で91番目であります。ちなみに世界1〜15位くらいまでは新宿駅を筆頭に関東の駅がランクインいしています。いかに日本人が電車を使っているかがわかりますね。ロンドン市内に着くとまず真っ先に向かったのがビックベンです。この時計台は13年の歳月をかけて1859年に完成しました。

Today, I want to write about London city. The first place I visit was Waterloo station where it is the biggest station in England. This station is the 91st largest in the world. Stations nearby Tokyo  in Japan are ranked in the top 15 largest stations in the world. It means that Japanese people use trains many times in their life.

At first, I visited Big Ben after arriving in London. It was awesome. Big Ben was built in 1859 and it took 13 years to build.

次に向かったのがバッキンガム宮殿です。1703年に建設され、今でも王室に使われています。今でも王室に使われている歴史的建造物は世界的にも稀です。

Next, I visited Buckingham Palace. It was built in 1703 and is still used by Royalty. The palace where it is still used by Royalty is very rare in the world.

次に訪れたのは国会議事堂です。前の国会議事堂は第二次世界大戦ナチスによって空爆され、今の国会は第二次世界大戦後に建て直されたものです。

And then I went to the Houses of Parliament. It was burned by Nazis in WWⅡ.  The Houses of parliament where I visited was rebuilt after WWⅡ.

大英博物館に行く途中に高級ブティック街オールドボンドストリートを通りました。フェラーリロールス・ロイスが駐車してあり、興奮して思わずシャッターを切ってしまいました。

I passed through Old Bond Street on the way to the British Museum. I saw Ferrari and Rolls-Royce which was parked on the street. I could not help taking a picture in excitement.

そしてついに大英博物館に到着しました。大英博物館のすべての展示物に目を通すためには三日間必要と言われてるほど広大な博物館です。ですので、有名な展示物だけに目を通すようにしました。

I finally arrived at theBritish Museum . I heard that you need 3 days to see all exhibits in this museum , so I saw only famous exhibits.

僕の大英博物館に来た目的はロゼッタストーンを見るためでした。ロゼッタストーンとは1799年、ナポレオンがエジプト遠征に行った時に発見されたもので神聖文字、民衆文字、ギリシア文字の三種類の文字で書かれており、後のヒエログリフ解読に大きな貢献をしました。この石は世界史学習者にとってはかなり馴染み深いものではないでしょうか。

The reason why I visited this museum was that I want to see Rosetta Stone . The stone was found out by Napoleon in 1799.    He found  the stone on his way to Egypt. The stone was written in three languages (Sacred letter, Popular character, Greek letter) , so it helped researchers to decode the three languages. This stone is familiar with those who studied World History.

ということで今回はこれまでにし、次回は他の観光地も紹介したいと思います。

I want to introduce the other places !! See ya!!

旅日記①イギリス / Travel Diary①England

今日は人生で初めて行ったイギリスでの思い出を書きたいと思います。

Today, I want to write about my first  journey abroad in my life. it was England!

日本からはるばる18時間かけてイギリスに到着しました.......正直腰が砕けそうでした。ヒースロー空港につき撮った写真が上の写真です。今回訪れたのが歴史的にも経済的にも発達しているロンドン!!!街に着くと何もかもが新鮮でした。

I arrived at England and it took  18 hours from Japan so I was so tired. I came to London where there were a lot of historical buildings and skyscraper. I was inspired !!

そしてバス、タクシーを乗り継ぐことに時間ついにホテルに到着しました。僕が予約したホテルはリッチモンドというイギリス版ビバリーヒルズの近くで高級住宅街でした。街並みがすごく綺麗でこれがイギリスか!!と感動しました。

And then I finally arrived at Hotel by using bus and taxi. The hotel I booked was nearby Richmond where rich people lived. The view of the city was so beautiful that I was moved.

夕方ごろについて少し時間があったのでリッチモンドパークを散策することにしました。様々なお店や町並み全てが映画に出てくるような風景で思わずため息をついた記憶があります。

I walked around Richmond park because I had free time . There are a lot of shop. The view looked like the one in the movies and it impressed me .

イギリスについて最もストレスが溜まったことがバスの使い方です。日本に慣れていたためかバスは時間通りにくるものだと思っていました。しかし、一時間待ってもいっこうに来なかったので街の住人に訪ねて見ると「そのバスはもう走ってないよ」と言われました。一時間待ってこの有様.......日本はやはり住みやすいと実感しました。

Transportation was very difficult. It was nerve-wrecking. I thought the bus would arrive at bus stop on time but the bus didn't come . I asked people a woman what time the bus would come. She told me that the bus was not in service now. I thought Japan is the most comfortable country to live in.

 

 

 

今日はここまでにして次はロンドン市内のことについて書きたいです。

                                           Next time , I'd like to write about city of London .See ya !!!!!!!!

 

 

 

 

Nice to meet you !!!

Nice to meet you !!!      My name is Yuki. I started writing about journey because I want you to get to know Japan. At the same time, I also want to discover other attractive country!!!

初めまして!! 本村優揮と申します。この記事を書き始めたわけは、世界中の人にもっと日本のことを知ってもらいたい、同時に自分も他の国の良さを発見したいと思ったからです。

I was born in Japan and I live in Tokyo to go to university.  This city is so good that I want to tell people in the world a good points of Japan through my article.

私は日本に生まれました。今は大学に通うために東京に住んでいます。東京は素晴らしい都市であり、私の記事を読んでいただくことによってもっと世界中の人に東京の良さを知ってもらいたいと思います。